Ugrás a fo tartalomhoz

Oura támogatói csapat

Termékbiztonság és -használat

Ez a cikk az Oura-termék használata során figyelembe veendő javasolt gyakorlatokat, kulcsfontosságú információkat és biztonsági információkat írja le.

Általános használat
Memóriakapacitás
Akkumulátor és töltés
Ápolás és karbantartás
Nem jön le a gyűrű?
Biztonsági információk
EMF-információk
65. propozíció
Fenntarthatóság
PSE-tanúsítvány (Japán)


Általános használat

Az Oura Ring a nap 24 órájában, a hét minden napján viselhető. Egész napos kényelemre terveztük.

Az Oura Ring gyűrűt nem javasolt más gyűrűk mellett viselni, mivel ez kényelmetlenséget vagy nem szándékos karcolódást okozhat.

Javasoljuk, hogy az Oura Ring gyűrűt a nem domináns kezeden viseld. Ezzel korlátozod a súrlódást (és a gyűrű karcolódását) az egyéb tárgyakkal és felületekkel.

Az Oura Ring gyűrű 100 méterig (~330 lábig) vízálló, ami azt jelenti, hogy zuhanyozás, úszás vagy szabadidős búvárkodás (pl. sznorkelezés) közben is viselhető, de nem javasoljuk a gyűrű viselését mélyvízi búvárkodás közben, sem pedig azt, hogy 12 óránál hosszabb ideig tartsd vízben.

Az Oura Ring üzemi hőmérséklete -10–52 °C között van. A gyűrűt biztonságosan viselheted zuhanyozáskor, pezsgőfürdőben, szaunában, jégfürdőben és krioterápiás kádban. Azonban a szélsőséges (-20 °C alatti vagy 60 °C feletti) hőmérsékletnek való hosszabb idejű kitettség az akkumulátor károsodásához vezethet.

További termékspecifikációkért lásd az Oura Ring 5 gyűrűt és a korábbiOura Ring generációkat bemutató cikkeket.

Adatbiztonság

Az Oura adattitkosítást alkalmaz, amely biztosítja a gyűrű és az alkalmazás biztonságos párosítását. Ez azt jelenti, hogy a személyes adataid teljesen biztonságban lesznek abban az esetben, ha egy külső fél valaha is hozzáfér a gyűrűdhöz.

Oura alkalmazás és firmware

Az Oura alkalmazás elérhető az App Store és a Google Play alkalmazásáruházakban.

Az Oura alkalmazás Apple iOS 16-os vagy újabb rendszerű iOS-eszközökön, illetve Android 10-et futtató vagy újabb rendszerű, Google Play szolgáltatásokat futtató Android-eszközökön támogatott. Az eszköznek támogatnia kell a Bluetooth 4.0-t.

A gyűrű firmware-frissítései elérhetők közvetlenül az Oura alkalmazásból.


Memóriakapacitás

Az adatvesztés elkerülése érdekében javasoljuk, hogy naponta szinkronizáld Oura Ring gyűrűdet az Oura alkalmazással. A szinkronizálás nélkül tárolható adatok mennyisége a gyűrűmodelltől függ: az Oura Ring 5 legfeljebb három napnyi adatot, míg az Oura Ring 4 és Gen3 legfeljebb egy hétnyi (hét napnyi) adatot képes tárolni.

A repülőgép módot legfeljebb hét napra lehet bekapcsolni. Ez azért van, mert a repülőgép mód automatikusan kikapcsol, amikor a gyűrűd töltőre kerül. Mikor ennek következtében kikapcsol a repülőgép mód, töltődéskor elindul az adatszinkronizálás a gyűrűd és az alkalmazás között. Ha szeretnéd, hogy a repülőgép mód hosszabb ideig bekapcsolva maradjon, akkor is fontos, hogy néhány naponta feltöltsd a gyűrűdet az optimális akkumulátorteljesítmény és a napi használat érdekében. A töltés befejeződése után ne felejtsd el újra engedélyezni a repülőgép módot – az erre vonatkozó utasításokat ebben a cikkben találod.


Akkumulátor és töltés

Az Oura Ring újratölthető, nem cserélhető 15mAh (US6) – 22mAh (US13) Lipo akkumulátorral rendelkezik.

Szobahőmérsékleten ajánlott tölteni. Ne használd vagy tárold a töltőt párás környezetben, például fürdőszobában.

További információkért lásd a Tanácsok a gyűrű akkumulátorához és az Oura töltő használata című cikket.


Ápolás és karbantartás

Az Oura Ring tisztítása

Az Oura Ring tisztításához öblítsd le azt kis mennyiségű kímélő mosogatószerrel és vízzel. Ne felejtsd el alaposan megszárítani a kezed és az Oura Ring gyűrűt, mielőtt visszatennéd az ujjadra. Ahhoz, hogy ne gyűljön nedvesség a gyűrű és a bőröd közé, javasoljuk, hogy vedd le a gyűrűt, mielőtt kezet mosol, mosogatsz, fürdesz vagy hosszabb ideig vízben tartanád a kezed, és hogy csak akkor húzd vissza az ujjadra, ha mind a kezed, mind a gyűrű teljesen száraz.

Az Oura Ring viselése közben biztonsággal használhatsz kézfertőtlenítőt.

Ha szigorúbb kézmosási protokollokat követsz, végrehajthatod ugyanazokat a lépéseket, mint más ékszerek esetében, eltávolítva a gyűrűt minden kézmosáskor, hogy külön megtisztítsd.

Tippek a kezelésre és biztonságra vonatkozóan

  • Ne hagyd a gyűrűt hosszabb ideig hőnek kitéve.
  • Ne szúrd át az Oura Ring gyűrűt vagy annak akkumulátorát.

Tippek a karcolások megelőzésére

Az Oura Ring megkarcolódhat, és a lágyabb fém ékszereket vagy más, a gyűrűvel szorosan érintkező tárgyakat, például az arany, ezüst vagy alumínium telefontokokat is megkarcolhatja. Egyes puha bevonatú kerámia telefontokok is megkarcolódhatnak.

A karcolások vagy egyéb, kopásból eredő károk nem tartoznak az Oura jótállásánakhatálya alá. A karcolás elkerülése és a gyűrű élettartamának meghosszabbítása érdekében:

  • Viseld az Oura Ring gyűrűt a nem domináns kezeden, hogy csökkentsd a mindennapi érintkezést a különféle felületekkel és tárgyakkal.
  • Kerüld más gyűrűk viselését az Oura Ring mellett. Más gyűrűk megkarcolhatják az Oura Ring gyűrűt, amikor hozzádörzsölődnek.
  • Fontold meg az Oura Ring levételét súrlódással járó helyzetekben (pl. súlyemelés), vagy fémből, kerámiából vagy kőből készült tárgyak (például edények vagy serpenyők) kezelésekor.

Rászorult gyűrű eltávolítása

Az ujj mérete a napszaktól, az elfogyasztott ételektől és italoktól, a nemrégiben végzett intenzív testmozgástól és a magasságváltozásoktól függően változhat. Ezekben az esetekben nehéz lehet eltávolítani a gyűrűt az ujjadról.

Ha a gyűrű rászorul az ujjadra:

  • Használj hideg vizet és kímélő szappant az ujjad benedvesítésére, és lassan csavard le a gyűrűt az eltávolításhoz.
  • Tartsd a kezed a szíved magassága fölé, amíg az ujj duzzanata csökken, majd próbáld meg eltávolítani.

Vészhelyzet, kényelmetlenség vagy sikertelen eltávolítási kísérlet esetén azonnal kérj orvosi segítséget.

Ha a gyűrűt egészségügyi szakembernek kell levágnia, íme néhány figyelembe veendő tanács.

Megjegyzés: Ezek tájékoztató jellegűek, és megfelelő eszközökkel rendelkező képzett egészségügyi szakembernek szólnak. Megfelelő eszköz lehet például a Dolphin Cutter, az FDA által regisztrált gyűrűvágó.

Szakértelem nélkül a gyűrű levágása sérülést okozhat.

  1. Igazítsd a gyűrűt úgy, hogy az érzékelők az ujj tenyér felőli oldalán legyenek. A Heritage esetében a lapos felületnek az ujj tetején kell lennie, a Horizon és az Oura Ring 4 esetében pedig a bemélyedésnek kell az ujj tenyér felőli oldalán lennie.
  2. Jelölj meg két vágási pontot a gyűrű két oldalán (3 és 9 óránál) tollal, filccel vagy szalaggal.
  3. Forgasd el a gyűrűt, hogy hozzáférj az egyik vágási ponthoz.
  4. Az első megjelölt pont elvágásához használj megfelelő, orvosi minőségű gyűrűvágót, amely képes elvágni a titánt.
  5. Szükség esetén forgasd el a gyűrűt, és vágd el a másik helyen is.
Oura Ring 4 és Oura Ring 5 rászorulva

Gen3 Horizon vágás Gen3 Heriitage vágás


Biztonsági információk

Általános biztonság

Az Oura-termékeket számos különböző tesztelési és elemzési fázisnak vetettük alá, és a biztonság érdekében most is folyamatosan teszteljük őket.

Az Oura Ring nem orvostechnikai eszköz, és nem alkalmas betegségek vagy kórállapotok diagnosztizálására, kezelésére, gyógyítására, monitorozására vagy megelőzésére. Kérjük, ne változtass gyógyszereiden, táplálkozásodon vagy edzéseiden anélkül, hogy először konzultálnál orvosoddal vagy más egészségügyi szakemberrel.

Tartsd a gyűrűt gyermekektől távol. Ez a termék nem alkalmas 18 év alatti egyének számára. Ha tudod vagy gyanítod, hogy egy gyermek lenyelte a gyűrűt, azonnal fordulj orvoshoz!

Ha az Oura Ring viselése közben kipirosodást vagy bőrirritációt tapasztalsz az ujjadon, azonnal vedd le. Ha a tünetek 2-3 napnál tovább fennállnak, kérjük, fordulj bőrgyógyászhoz.

Fénykibocsátás

Az Oura Ring infravörös (IR), illetve piros és zöld fényt kibocsátó diódákat (LED) használ. Ezek a fények nem generálnak jelentős hőt, és nem jelentenek egészségügyi kockázatot.

Akkumulátorbiztonság

Az Oura Ring viselése közben kerüld az akkumulátorok kezelését, vagy az olyan gépek használatával való munkavégzést, amelyek akkumulátort tartalmaznak. Bizonyos esetekben, amikor egy másik akkumulátor katódja és anódja érintkezik a gyűrűvel, fennállhat rövidzárlat kockázata, akárcsak a hagyományos fém gyűrűk esetében. Ez potenciálisan veszélyes sokkot okozhat. Kérjük, tedd meg a megfelelő óvintézkedéseket ezeknek a helyzeteknek az elkerülésére.

Utazás és napi használat

Légy óvatos, amikor a gyűrű viselése közben nehéz tárgyakat mozgatsz – vigyázz, nehogy bármilyen fix struktúrába beleakadjon! 

Az UV-fény nincs hatással a gyűrű anyagaira.

Az Oura Ring gyűrűhöz használt öntőpolimerek rövid ideig megbirkóznak az acetonnak való kitettséggel. 

Az Oura Ring gyűrűt viselheted repülőtéri átvilágító berendezések, fémdetektorok és szkennerek használatakor.


EMF-információk

Az Oura Ring egy Bluetooth Smart®, II. osztályú eszköz. A Bluetooth csak a nap egy kis részében aktív – jóval kevesebb mint az idő 1%-ban. Az adatok továbbítása folyamatos, amikor a gyűrű szinkronizál az alkalmazással, illetve a firmware-frissítések során.

Egy olyan eszköz esetében, mint amilyen az Oura Ring, a specifikus abszorpciós ráta (SAR) határértéke 2,0 W/kg a fej és a test számára. Az Oura Ring SAR-szintje 0,0003 W/kg. Összehasonlításképpen, az Egyesült Államokban értékesített összes mobiltelefon SAR-szintje általában 1,6 W/kg vagy annál alacsonyabb.

Ha szeretnéd megszüntetni a gyűrűtől származó összes EMF-expozíciót, bármikor bekapcsolhatod a repülőgép módot.


65. propozíció

Oura Ring 4 Ceramic:

  • A jelenlegi információk alapján ezen termék esetében nem szükséges feltüntetni a 65. propozíciót.

Oura Ring Gen3 és Oura Ring 4:

  • FIGYELEM: Ez a termék olyan vegyi anyagokat tartalmazhat, amelyek Kalifornia állam hatóságainak ismeretei szerint születési rendellenességeket vagy egyéb reproduktív károsodást okozhatnak.

A kémiai anyagokra vonatkozó 65. propozícióval kapcsolatos további információkért látogasson el ide: https://www.p65warnings.ca.gov/.


Fenntarthatóság

Igyekszünk odafigyelni arra, hogy növekedésük társadalmilag felelős módon történjen. Ami a jelenlegi helyzetünket illeti, büszkék vagyunk arra, hogy az Oura Ring gyártása során a fenntarthatóságra összpontosítunk. Számos független karbonlábnyom-jelentést készítettünk a termelési kibocsátásaink mérésére. Ezenkívül az Oura csak megbízható beszállítókkal és szolgáltatókkal dolgozik együtt, akik megfelelnek a helyi munkavállalói törvényeknek és társadalmi jogszabályoknak. Az Oura jelenleg is számos folyamatban lévő kezdeményezésben vesz részt, és alig várjuk, hogy a jövőben többet megoszthassunk ezekről.

Ha már nem használsz egy régi gyűrűt, kérjük, először végezz rajta gyári visszaállítást, majd – ha még jó állapotban van – add át egy barátodnak vagy családtagodnak. Ellenkező esetben kérjük, gondoskodj az újrahasznosításáról, vagy ártalmatlanítsd a gyűrűt és a belső akkumulátort a helyi törvényeknek és szabályozásoknak megfelelően. Különleges kezelésre lehet szükséges. A töltő egy elektronikus eszköz, és azzal kapcsolatban be kell tartani a helyi elektronikai újrahasznosítási jogszabályokat.

További információkért olvasd el az eszköz-újrahasznosítási programunkról szóló cikket.


PSE-tanúsítvány (Japán)

A Product Safety Electrical Appliance & Material Certification (PSE-) tanúsítvány Japánban kötelező termékbiztonsági megfelelőség-igazolás bizonyos elektromos termékek esetében. Azonban ez csak azokra a termékekre vonatkozik, amelyek kivehető lítiumion-akkumulátorral rendelkeznek. Mivel az Oura Ring akkumulátora beépített, a felhasználó által nem eltávolítható, erre a tanúsítványra nincs szükség.

Az Oura rendelkezik a Ministry of Internal Affairs and Communications (MIC) tanúsításával, amely Japánban kötelező engedély az olyan termékek esetében, amelyek rádiós technológiát használnak. A japán szabályozás szerint mind az Oura Ring, mind annak töltője rádióberendezésnek minősül.

Továbbra is segítségre van szükséged?